“湿地惠民” (Shīdì Huìmín) translates to "Wetland Benefits People" or "Benefiting the People through Wetlands." This concept emphasizes the multifaceted positive impacts that healthy wetlands have on human well-being and the importance of conservation and sustainable management of these ecosystems.
Here's a breakdown of what "湿地惠民" entails:
1. "Ecosystem Services for Well-being:"
"Water Regulation:" Wetlands act as natural sponges, absorbing and slowly releasing water, which helps mitigate flooding and drought, ensuring a more stable water supply for communities.
"Water Quality Improvement:" They filter pollutants, sediments, and excess nutrients from surface water and groundwater, providing cleaner water for drinking, irrigation, and recreation.
"Climate Change Mitigation:" Wetlands store large amounts of carbon, helping to reduce greenhouse gas concentrations in the atmosphere.
"Biodiversity Conservation:" Wetlands are incredibly rich in biodiversity, supporting unique plant and animal species. Protecting them preserves genetic diversity and maintains ecological balance.
"Food Security:" Many communities rely on wetlands for fishing, hunting, and gathering food resources.
"Recreation and Aesthetic Value:" Wetlands provide beautiful natural landscapes for tourism, recreation, education, and spiritual renewal, contributing to human health and quality of life.
2. "Economic Benefits:"
"Tourism:" Ec
来源:经济日报

江苏省苏州市虎丘湿地公园是苏州西北部重要的“生态绿肺”,已成为市民及游客休闲娱乐的好去处。 张 锋摄(中经视觉)

福建省福州市闽江河口湿地博物馆,观众通过多媒体技术,体验湿地的生态之美。 谢贵明摄(中经视觉)

江西省樟树市龙溪河湿地公园是一个集滨江观光、休闲娱乐、康体健身、生态景观、湿地教育为一体的多功能综合性湿地公园。 陈 晗摄 (中经视觉)

重庆市酉阳土家族苗族自治县酉水河国家湿地公园大溪段,青松翠柏,河水碧绿。邱洪斌摄(中经视觉)

甘肃省张掖国家湿地公园。张掖市持续改善湿地生态环境,加大水域治理修复力度,为戈壁绿洲增添“颜值”。 杨永伟摄 (中经视觉)

海南省海口市东寨港红树林湿地,白鹭翩翩起舞,景美如画。 张 茂摄(中经视觉)

碧波荡漾的山西汾河湿地公园为太原市民提供多种水上娱乐项目。经过多年治理,汾河如今已在太原城区形成长达近33公里的绿色生态长廊,“滨水观光区、湿地科普区、生态保育区”三区布局也已成型。经济日报记者 梁 婧摄