"绿水青山" (lǜ shuǐ qīng shān) literally translates to "green waters and green mountains."
It refers to:
1. "Pristine Natural Environment:" Beautiful, clean, and untouched natural landscapes characterized by lush greenery, clear rivers, and rolling hills.
2. "Ecological Wealth:" The inherent ecological value and natural resources of a region.
3. "A Popular Slogan:" It has become a very famous and widely used slogan in China, particularly since the early 21st century. It represents the core concept of the ""Ecological Civilization" (生态文明, shēngtài wénmíng)" advocated by the Chinese leadership. This concept emphasizes balancing economic development with environmental protection and preserving natural beauty for future generations.
4. "Contrast with "金山银山":" The phrase is often used in contrast to "金山银山" (jīn shān yín shān), which literally means "gold mountains and silver mountains." This translates to "wealth and riches." The contrast highlights the idea that preserving "绿水青山" (natural environment) is ultimately more valuable and sustainable in the long run than prioritizing short-term industrial development or material wealth ("金山银山"), which can lead to environmental degradation.
In essence, "绿水青山" signifies:
"Beauty and Natural Scenery"
"Ecological Value"
"Environmental Protection"
绿水青山,是大地最温柔的呼吸,是时光最深情的落笔。
它是一幅流动的画。那绿,是泼墨的酣畅,是生命的底色,从山巅的苍翠,蔓延至溪畔的葱茏,层层叠叠,深浅有致。那水,是留白的意境,是澄澈的眼眸,映着天光云影,也映着游鱼飞鸟的自在。微风拂过,水面泛起涟漪,是这幅画最灵动的笔触。

它是一首无声的诗。山是沉稳的韵脚,巍峨屹立,守护着千年的宁静与传奇。水是悠长的平仄,叮咚作响,吟唱着岁月的流转与生机。漫步其间,耳畔是鸟鸣与溪流的合奏,鼻尖是泥土与草木的芬芳,每一口呼吸,都是涤荡心灵的甘泉。
这绿水青山,不仅是眼前的风景,更是我们心灵的故乡。它承载着“采菊东篱下”的悠然,也寄托着“行到水穷处,坐看云起时”的豁达。它提醒我们,在追逐繁华的路上,莫要忘了回归本真,去感受那份最质朴、最恒久的美好。

守护绿水青山,便是守护我们心中那片永不褪色的诗意栖居。让这份自然的馈赠,成为世代相传的福祉,让这抹最动人的中国色,永远在天地间熠熠生辉。