
只有柱子和顶,四周无墙壁为“亭”。
案例:
四大名亭醉翁亭(安徽省滁州市西南琅琊山麓)
湖心亭(浙江省杭州西湖中心)
陶然亭(北京市西城区陶然亭公园内)
爱晚亭(湖南省长沙市湘江西岸)

高筑土石基台,顶部平坦为“台”,多用于观赏游玩。
案例:
铜雀台遗址(河北省邯郸市临漳县邺城遗址内)
楼

多层房屋为“楼”,可供登高远眺。
案例:
黄鹤楼(湖北省武汉市武昌区蛇山之巅)
岳阳楼(湖南省岳阳市古西门城头)

四周开窗,架空虚悬为“阁”,多用于藏书礼佛。
案例:
滕王阁(江西省南昌市东湖区赣江东岸)
轩

临水设窗,倚栏听风为“轩”。
案例:
听雨轩(江苏省苏州市姑苏区拙政园内)
榭

半架水面,柱立湖中为“榭”。
案例:
洗秋榭(北京市海淀区颐和园昆明湖畔)
廊

有顶的过道,连接建筑物为“廊”。
案例:
颐和园长廊(北京市海淀区颐和园万寿山南麓)
舫

仿船形建筑,建于水中为“舫”。
案例:
香洲石舫(江苏省苏州市姑苏区拙政园中部)
府

王公贵族的宅院,轴线对称布局为“府”。
案例:
恭王府(北京市西城区前海西街17号)

豪族私宅,附园林书斋为“邸”。
案例:
阅微草堂(北京市西城区珠市口西大街纪晓岚故居)
宫

皇家建筑群,黄瓦红墙为“宫”。
案例:
故宫(北京市东城区景山前街4号)
殿

高大的房屋,
帝王办公或供奉神佛的地方为“殿”,一般规模宏大、装饰华丽。
案例:
太和殿(北京市故宫中轴线上)
园

私家园林,叠山理水为“园”。
案例:
拙政园(江苏省苏州市姑苏区东北街)
坛

祭祀高坛,露天圆丘为“坛”。
案例:
地坛方泽坛(北京市东城区地坛公园内)
斋

书斋静室,修身养性为“斋”。
案例:
集虚斋(江苏省苏州市网师园内)
寺

佛教寺院为“寺”。
案例:
白马寺(河南省洛阳市洛龙区白马寺镇)
观

道教庙宇为“观”。
案例:
白云观(北京市西城区白云观街9号)