得陇望蜀新篇章,Greenland first, then Canada,世界格局演变如春秋战国

得陇望蜀新篇章,Greenland

"Greenland first, then Canada" 可以翻译为 "First, Greenland; then Canada",这个表达与“得陇望蜀”有异曲同工之妙,都意味着贪得无厌,不断追求更多。
至于“世界从春秋到战国”,可以翻译为 "The world from the Spring and Autumn period to the Warring States period",这个翻译保留了原句的历史和文化背景。春秋时期和战国时期是中国历史上的两个重要时期,分别标志着中国从分裂走向统一的过程。

相关内容:

“得陇望蜀”这个成语的意思是已经取得陇右,还想攻取西蜀,比喻贪得无厌。而现如今美国新总统特朗普给这个成语赋予了一个新的英语翻译:“Greenland first, then Canada”,可以理解为“先格陵兰,后加拿大”。

牛牛认为世界本质是弱肉强食,现代社会已经发展到打破二战原有秩序到了开启新一轮国际秩序的时候,从春秋发展到战国兼并。大家都知道历史上春秋时期各国都还是比较守规矩,到了战国时期则完全不同,各诸侯国为了兼并无所不用其极,完全就是弱肉强食的丛林世界。

二战后建立的国际秩序,在很大程度上维护了世界的和平与稳定。尽管国际社会中存在着各种矛盾和竞争,但和平与发展仍是时代的主题。随着社会的发展两强地位的颠倒,原来美国强调自由市场,现在他们却在闭关锁国到处封禁我们的科技高利润产品,种种迹象表明美国要退守美洲大陆,包括对格陵兰岛.加拿大.墨西哥湾.巴拿马运河的领土需求都提现了这一点,最后他们会通过武力和霸权来实现兼并和扩张坐稳整个北美大陆。我们也要积极的调整对外政策!


发布于 2025-07-03 18:42
收藏
1
上一篇:探寻世界最北方,凉爽气候下的豪迈之旅 下一篇:末日巨献末日逃生11月20日上映,彗星撞击地球危机引发人类存亡大考