
哈尔滨是公认的非常洋气的城市,这无疑是中东铁路带来的结果。可在中东路修建之前,哈尔滨这一带仅散布着数个村落和集镇。江边是为朝廷贡献鱼鲜的网场,远处高岗的那一边则是一个酒香四溢的集镇。称为田家烧锅,后来中东铁路在此修建了一座车站,便称为哈尔滨车站。这是哈尔滨这个地名名扬四海的开始。



经常有外地的朋友问我,哈尔滨究竟是个什么意思,感觉这并不像中国其它城市的名字一样那样直观,从字面上大体就能了解他的来源。而哈尔滨这三个字凑在一起,或单独拆开来,都很难搞明白他的意思。这也难怪,因为哈尔滨这个名字是来源于满语。目前学术界对于哈尔滨名称的解释并没有统一的看法,汇总下来大体上有八种说法,比较靠谱的有以下三种说法。

1、天鹅说
哈尔滨市社科院地方史研究所所长王禹浪提出的“天鹅说”,即由哈尔温音转而来。哈尔温即女真语天鹅之意。在水草丰满的松花江流域,是天鹅迁徙的必经之地,黑龙江省的地图也似一只飞翔的天鹅。因此这一学说受到大家的广泛认同,也为推广哈尔滨的外在形象提供了有力的依据。

1、阿勒锦——荣誉说
“阿勒锦”又作“蔼建”,见于《金史》,是辽金时代哈尔滨地区生女真人完颜部的一个村庄。公元1096年,金穆宗盈歌曾在那里亲自迎接凯旋归来的金太祖完颜阿骨打。此说源于学者关成和的《哈尔滨考》一书,在上世纪八九十年代,这一解释亦成为主流通常的说法。


2、扁岛说
出于学者纪凤辉,在其著作《哈尔滨寻根》有详尽的论述:“哈尔滨”系“哈勒费延”口语,意为“扁” ,是一种对长扁状地形的统一称呼。也就是扁岛的意思。这很容易联系到松花江哈尔滨段的江心岛联系起来。也有一定的道理。

3、晒渔网的地方
是俄罗斯采矿工程师阿奈鲁特。他在1898年出版的《1896年吉林下航记录》一书中,这样说道:“哈尔滨为满语的‘晒网场’或‘当地某一名大地主人名’的称谓。

4、官渡说
这是近些年来研究的新成果,由哈尔滨日报社新闻研究室主任赵力提出。他根据清代官方典籍和地图以及俄国方面的资料,他发现自清代中期至中东铁路修建前,哈尔滨一带并没有今天这个叫法,而只有阿勒楚喀、呼兰等地名存在。另外他注意到有在《與地志》中,有一个官渡口的地名,这个地名中的官用满语说就是哈尔,而滨为津之转音,也就是渡口的意思。所以哈尔滨也就是官渡这个词满汉混合的结果。



对于以上解释,您有什么看法呢?欢迎您在下方留言。