巴比伦河,揭秘风靡我国英文歌背后的快乐旋律与悲惨历史

巴比伦河,揭秘风靡我国英文歌背后的快乐旋律与悲惨历史"/

《巴比伦河》(Babylon River)是一首在20世纪初期非常流行的英文歌曲,它起源于美国,后来传入中国,受到了广泛的喜爱。这首歌曲的旋律欢快,歌词描绘了一个虚构的、充满异国情调的地方——巴比伦河畔,然而,在这快乐的旋律背后,却隐藏着一段真实而悲惨的历史。
巴比伦是古代美索不达米亚地区的一个古老城市,位于今天的伊拉克境内。在历史上,巴比伦曾经是世界上最繁华的城市之一,是古代文明的象征。然而,它也见证了许多战争、征服和毁灭。
以下是《巴比伦河》这首歌曲背后的历史背景:
1. 古代文明:巴比伦是古代美索不达米亚地区的重要城市,拥有辉煌的文明。在公元前18世纪,汉谟拉比王建立了巴比伦王国,并制定了著名的汉谟拉比法典。
2. 战争与征服:巴比伦在历史上多次遭受战争和征服。公元前539年,波斯帝国征服了巴比伦,并将其纳入版图。后来,亚历山大大帝、罗马帝国等也先后征服过巴比伦。
3. 毁灭与重建:巴比伦在历史上多次被毁,但又在战火中重建。公元前331年,亚历山大大帝攻占巴比伦后,将其作为帝国的首都。然而,随着亚历山

相关内容:

还记得那首名为《巴比伦河》的英文歌吗?曾经在80年代风靡一时。

我也会哼,尤其是第一句:

“By the rivers of Babylon.”

整首歌的旋律非常明快,听着就想翩翩起舞,可是在这欢乐的旋律背后却隐藏着一段悲惨的历史。

让我们来看一下歌词到底是什么吧:

“By the rivers of babylon

There we sat down

Yeah we wept

When we remembered zion

By the rivers of babylon

There we sat down

Yeah we wept

When we remembered zion

For there they that carried us away in captivity

Requiring of us a song

Now how shall we sing the lord's song

In a strange land

For there they that carried us away in captivity

Requiring of us a song

Now how shall we sing the lord's song

In a stranger land

Let the words of our mouths

And the meditathons of our hearts

Be acceptable in the sight here tonight

Let the words of our mouths

And the meditathons of our hearts

Be acceptable in the sight here tonight

By the rivers of babylon

There we sat down yeah we wept

When we remembered zion

By the rivers of babylon

There we sat down yeah we wept

When we remembered zion

By the rivers of babylon

There we sat down yeah we wept

When we remembered zion

By the rivers of babylon

There we sat down yeah we wept

When we remembered zion

By the rivers of babylon

There we sat down yeah we wept

When we remembered zion。”

如果您懂英文,应该已经发现了一些端倪,如果还没发现,没事,我们再来看一版中文翻译:

“我心上的河

巴比伦在你身旁

我低声唱

带着那眼泪悲伤

我心上的河

巴比伦在你身旁

我低声唱

带着那眼泪悲伤

可恨侵略者狠毒凶残践踏我家园

我被迫到处流浪

唱着心中的歌

流浪在异国他乡

可恨侵略者狠毒凶残践踏我家园

我被迫到处流浪

唱着心中的歌

流浪在异国他乡

啊...啊...啊...

用满腔的赤诚

还有我那火热的歌声

歌唱你那

巴比伦

巴比伦

故乡的河

我心上的河

你从我的心上缓缓流过

故乡的河

我那心上的河

巴比伦

我心上的河

巴比伦

在你身旁

我 低声唱

带着那眼泪悲伤

我心上的河

巴比伦在你身旁

我低声唱

带着那眼泪悲伤”

到底是怎么回事呢?

那是公元前586年,巴比伦国王尼布甲尼撒二世征服了耶路撒冷一带的犹太王国,摧毁了犹太人位于锡安山上的神庙。Zion就是“锡安山”(也有人认为Zion指的是圣城耶路撒冷,其实异曲同工,指的都是故乡的意思)。

巴比伦人将犹太人驱赶到巴比伦去,在巴比伦河边上强迫犹太人唱起欢乐的歌,但是背井离乡、颠沛流离同时丧失了自由的的犹太人哪里有心思在陌生的地方唱歌跳舞呢?于是残暴的巴比伦奴隶主就砍掉了犹太俘虏的双手。

于是犹太人不得不在异域星空下潸然泪下,用心中所念,口中之词,唱诵其对主的赞美和对自由的渴望。

这首歌欢快的节奏是献给征服者的,但是歌词却是记录在自己悲惨的苦难历史,所以流传数千年。

喂,你写错了吧,这首歌不是上世纪70、80年代的流行曲吗?怎么流传数千年呢?

其实这首歌的歌词大部分出自圣经《诗篇》的第137章,流传至今已逾数千年。

世界上,任何一段历史可以被歪曲,但只要未被抹杀,那么总有卷土重来的一天,就像《巴比伦河》。

发布于 2025-07-01 16:15
收藏
1
上一篇:韦德小儿子蜕变记,还记得他吗?变性后竟美得惊艳! 下一篇:以色列军队规定大盘点,不穿迷彩服、奇葩头盔罩与步枪半自动背后的奇思妙想