没听过这些福建话,都不好意思说自己来过新加坡

没听过这些福建话,都不好意思说自己来过新加坡"/

这句话体现了福建话在新加坡的普及程度。新加坡是一个多元文化的国家,其中福建人占比较大,因此福建话在这里非常流行。新加坡的福建话,也称为福建话(福建话),是新加坡的一种地方方言,属于闽南语系。以下是一些福建话的例子:
1. 你好:你好啊(你好啊) 2. 再见:拜拜(拜拜) 3. 对不起:不好意思(不好意思) 4. 谢谢:谢谢你(谢谢你) 5. 吃饭:吃饭未?(吃饭了吗?)
在新加坡,很多商家、餐馆和公共场所都会使用福建话进行交流。如果你能听懂一些福建话,那么在新加坡的旅行会更加顺畅。所以,没听过这些福建话,确实不好意思说自己来过新加坡呢!

相关内容:

之前已经出过“马来语”和“英语”版的Singlish,这篇,我们终于要讲“福建话”版的啦!因为在新加坡说福建话的人很多,学会这些词语,简直就是来新加坡必修的功课,赶快来学学~

注:【】里面是单词发音的中文注解~

这个词算是最常听见的了,特别是在人多的地方!英文习惯的会说sorry,但老一辈或者说华文/福建话的家庭,脱口而出的就是PaiSeh了。

Siao就是直译~疯了的意思。一般直接用就好,比如:You Siao Lah?! - 你疯啦?!

不是说你“假”,而是说你“惨”!

“Jialat!听说马上要考试,我都不知道考哪一科!”

接就是“让开啦!/滚”的意思~如果有人挡道,而且屡教不改,就可以来那么一句毫不客气的“Siam Lah!" 听起来有点粗鲁,不过是真有效果。

福建话里直译是“俏母”,顾名思义,漂亮的女性嘛~~看到漂亮的姑娘,吹个口哨,来一句“oi,Chio Bu~" (当然,美女对你什么反应就不知道啦~)

看到朋友发什么美食/去哪儿玩的照片,总会有人在评论下回复“Bo Jio”(都不叫我!)。嘿嘿,这句话其实也有固定,就是“Jio you also never come!”(叫了你也不来啊!)

“walao”这个词因为大家太过熟悉,感觉都不用说了~ 总而言之,最早的最早,这个词的源头不那么好~ 但是因为太常用,就和中文里的的“卧槽”一样,变成了一个感叹词啦~

比如老师布置了做不完的作业,就直接一句,“啊,boh-chup,我今天不交功课了。”

或者累了一天了,实在不想做饭了,就说“Boh-chup 啦,今天吃方便面好了~”

比如 “我一躺下,jitao就睡着了”,比用“直接”这个词,更强调那种“马上”、“迅速”的感觉~

学校里用这个词挺多的,比如:“”今天胡教授这堂课很 cheem。

“Wah lau, you talk until damn chim sia. ” 我去,你讲的东西怎么这么难懂。

说几个例句:

  • “他一大早就去排队买今晚的电影票,真是 kiasu!”

  • “Why you do homework during break one, so kiasu! ”干嘛啊!休息时间还要做作业,这么怕输哦!

这个词太常用啦~ 无论是同辈还是讲自己都可以用,完全不会觉得不好意思。可以说,新加坡人都以“kiasu”文化自居的~ 甚至还有“kiasu parents”这样的网站呢!

好多时候都是这么用的:Limpeh Ka Li Gong(老子跟你说!)

其实也就是“told you/tell you lah” 的意思~ 长辈教训小辈比较常用一点。

老规矩,还有什么你觉得常用的福建话Singlish,记得写在评论里和大家分享哦~

相关阅读:

  • 什么?你在新加坡混,居然不懂这15个马来语单词

  • 三分钟学会这12个Singlish单词,教你打入本地圈子!




新加坡眼,带你看新加坡。更多内容请关注微信号kanxinjiapo

发布于 2025-06-23 22:58
收藏
1
上一篇:初中英语词根分类单词表(三),深度解析与实战应用 下一篇:石桥的生日颂歌,六首诗意盎然的诗篇