“马杀鸡”解密,按摩的别称,“伐杀鸡”究竟指什么?

“马杀鸡”解密,按摩的别称,“伐杀鸡”究竟指什么?"/

“伐杀鸡”这个词并不是一个常见的汉语词汇,它并不是一个固定的成语或俗语。根据字面意思,“伐”通常指的是砍伐、攻击或破坏,“杀鸡”则可能是指杀死鸡。所以,“伐杀鸡”如果按照字面理解,可能是指攻击或破坏鸡。
但是,如果从网络用语或某些特定语境来看,可能存在一些双关或谐音的用法。例如,“伐”在方言中有时与“法”发音相近,而“法杀鸡”可能被理解为用某种方法或技巧来处理鸡,这里的“法”可能指的是某种方法或技巧,而“杀鸡”可能是指烹饪或处理鸡的行为。
总的来说,没有确切的答案来解释“伐杀鸡”的确切含义,它可能需要根据具体语境或网络用语的理解来推断。

相关内容:

新词

fassage

n. A spa treatment that includes both a facial and a full-body massage.

全套矿泉疗法

神马,”伐杀鸡“是全套矿泉疗法的意思,有冇搞错啊?你知不知这样翻译好危险的。

fassage这个词呢,是由facial(脸部按摩术,脸的)跟massage(按摩)构成的,表示的意思就是包括面部按摩和全身按摩在内的一整套SPA疗法。

这种各取两个词的一部分构成新词的方法可以称之为拼缀法,类似的如:brunch(早中饭)是由breakfast + lunch构成的,之前很火的《穹顶之下》里提到的smog(雾霾)是由smoke(烟) + fog(雾)构成的。

呃,回到massage上。话说我还是个孩纸的时候,看港剧知道马杀鸡这个词是别人给按摩的意思。后来学了英语才晓得马杀鸡就是massage(按摩)音译过来的,在港台地区用得比较多。可见以前的跨语言交流是多么地直(cu)接(bao)啊~(我就是爱音译,憋叫我停下来)

快来看看几个销(销毁了)魂(灵魂)的音译词吧。

store 士多店

shock 休克(偶也是被惊得休克了)

cinderella 辛德瑞拉 (灰菇凉)

sampan 舢板(俺家乡方言的舢板原来也是个音译词)

发布于 2025-04-06 10:57
收藏
1
上一篇:“马杀鸡”揭秘,探寻其中马与鸡的象征意义 下一篇:极致体验,世界上最爽的虐,非马杀鸡莫属!