揭秘“RMB”真相,原来它并非“人民币”,究竟是什么?

揭秘“RMB”真相,原来它并非“人民币”,究竟是什么?"/

你说得对,虽然现在“RMB”在中国大陆内外都广泛被用来指代“人民币”(Renminbi),但它的最初含义并不是“人民币”。
“RMB”是 "“Renminbi”" 的 "汉语拼音" 罗马化拼写。
让我们分解一下:
1. "Ren (人民币 Rénmínbì):" 意思是 “人民” (People's)。 2. "Min (元 Yuán):" 意思是 “货币” 或 “元” (Currency / Unit of Value)。
所以,“Renminbi” 直译过来就是 “"人民货币"”。
"那么,“RMB” 最初代表什么?"
“RMB” 是中华人民共和国成立初期,为了取代旧货币(如法币、金圆券等)而发行的"新货币",它的全称就是“"人民币"”。
在英文中,为了对应这个全称“Renminbi”,最初也使用汉语拼音的拼写,即 "Renminbi"。
"为什么后来变成了 RMB?"
随着时间推移和国际交流的增多,为了方便和简洁,国际社会(包括英文使用者)逐渐习惯使用 "RMB" 这个缩写,而不是完整的拼音单词 Renminbi。
"总结一下:"
"RMB" 是 “Renminbi” 的汉语拼音罗马字母拼写。 “Renminbi” 的意思是 “人民

相关内容:

@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用


在生活中,如果一说到咱们大家使用的人民币,估计大伙儿们个儿个儿听到了都是喜笑颜开的!而且很多的小伙伴,都会把人民币的英文缩写为“RMB”!这个表达到底对不对呢?今天咱们就一起来学习下吧!



其实,大家一直以来所认为的人民币的缩写“RMB”,在国际上是行不通的!


也就是说,国际上通用的人民币的缩写,并不是我们所表达的,人民币的拼音首字母的缩写“RMB”!


一般在国际上通用的人民币的英文,老外们通常会把它说成是:


Chinese Yuan


这个说法直译过来,指的就是 -- 中国元


一般为了方便书写,人们经常会把 “Chinese Yuan” 简写为是 -- C N Y


也就是说,在国际的贸易当中,或者是在国际的银行里面,“C N Y”才是唯一的,规范的,用来表达我们人民币的货币单位的缩写!


说到这里呢,估计咱们的有些小伙伴们,就该不乐意了!没准会扯着嗓子跟你辩解 -- 人家老外都知道“R M B”是中国人民币的缩写,为什么非要用“C N Y”呢?


其实在咱们平时说话聊天的非正式场合中呢,我们把“R M B”理解成“人民币”,很多人都是会懂的!


然而呢,要是咱们大家,在一些汇率换算的时候,如果你把 “1人民币” 写成 “1 RMB” ,估计还真没几个人明白这到底是多少钱!


但是如果我们把 “ 1人民币” 写成 “ 1 CNY ” ,这时候不用你多说,人家立马就会明白这是“一块人民币”!


所以呢,咱们的小伙伴们在认识 “RMB” 的同时呢,也一定要记住“CNY”!


需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!


我们都知道,很多国家使用的货币都是不一样的,他们既有在平时生活中的货币全称,也有在汇率换算时候的缩略形式,比如说:


1,美元


United States dollar -- 美利坚合众国的法定货币(全称)


United States Dollar 简称是 -- U S D


2,英镑


Great Britain Pound


指的是 -- 英国的本土货币和他们的货币单位


Great Britain Pound 简称是 -- G B P


3,加拿大币


Canadian Dollar -- 加拿大元(全称直译)


Canadian Dollar 简称是 -- C A D


4,欧元


European Euro -- 欧洲欧元


European Euro 简称是 -- E U R


5,港币


Hong Kong Dolla -- 香港元


Hong Kong Dolla 简称是 -- H K D


6,澳元


Macau Pataca -- (来自葡萄牙语)


澳门人所说的“葡币”,也就是现在的“澳门币”的意思!


Macau Pataca 简称是 -- M O P


点击此链接,可以观看文章视频


需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!


关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

发布于 2025-08-23 02:42
收藏
1
上一篇:英语形容词后缀16员猛将,揭秘你认识哪一位? 下一篇:形容词顺序揭秘,new与red,谁在“前”的奥秘