很多人在初次接触“pending”时,会自然联想到“pen(钢笔)”。当我们面对重大决策、重要文件签字时,手中握着钢笔,内心却犹豫不决,不知道该落笔还是暂缓,这种悬而未决、等待决定的状态,恰恰与“pending”所表达的“悬而未决的,待解决的”意思不谋而合。
而对于词汇量丰富、熟悉词根词缀的学习者来说,会敏锐地发现“pending”与词根“pend(吊着,挂着)”的紧密联系。那些悬而未决的事情,就如同被无形的丝线悬挂在空中,暂时没有明确的结果,处于等待未来做出决定、判决的状态。
从例句中,我们能更清晰地理解“pending”的用法。例如,“The pending lawsuit has caused a lot of stress for the company.(这起悬而未决的诉讼给公司带来了巨大压力。)” ,这里的诉讼还没有最终结果,处于待解决的状态。再如,“She couldn't start the new project because of pending approval from the manager.(由于等待经理的批准,她无法启动新项目。)”,表明项目的启动因审批未完成而搁置。还有 “The decision on the merger is still pending.(关于合并的决定仍悬而未决。)”,生动地展现出决定尚未做出的情况。
再举三个例子巩固一下。
1. The company's expansion plans are on hold until pending environmental impact assessments are completed.(公司的扩张计划暂时搁置,直到待定的环境影响评估完成。)
2. We can't finalize the contract yet—there are still some pending details that need to be discussed.(我们还不能敲定合同,仍有一些待处理的细节需要讨论。)
3. His promotion remains pending as the HR department reviews his performance evaluation.(由于人力资源部门正在审核他的绩效评估,他的升职仍悬而未决。)
通过这样有趣的联想和实例,“pending”这个单词不再枯燥,而是变得鲜活且易于记忆,让我们在英语学习的道路上增添了一份独特的乐趣。


