紧急通知,您的航班因故取消,敬请关注后续安排!

紧急通知,您的航班因故取消,敬请关注后续安排!"/

“您的航班因故取消”这句话可以翻译成以下几种英文表达,根据具体语境和正式程度可以选择:
1. "Your flight has been cancelled due to reasons beyond our control." (这是比较常用和标准的说法,强调了非人为控制的原因) 2. "Your flight has been cancelled for an unspecified reason." (强调了原因未知) 3. "We regret to inform you that your flight has been cancelled." (这是比较正式和礼貌的说法,常用于官方通知) 4. "Your flight is cancelled." (比较简洁直接的说法) 5. "Your flight has been cancelled for some reason." (比较口语化,意思简单明了)
"选择哪个取决于具体情况:"
"官方通知 (Official Announcement):" 推荐使用 2 或 3,例如 "We regret to inform you that your flight [Flight Number] from [City A] to [City B] on [Date] has been cancelled for an unspecified reason." 或 "Your flight has been cancelled due to reasons beyond our control." "客服口头告知 (Customer Service):" 1 或 4 都可以,例如 "Your flight has been cancelled due to reasons beyond our control." 或 "Your flight is cancelled." "非正式告知 (Informal Notification):" 5 也可以,例如 "Uh oh, your flight is cancelled for some reason."

相关内容:

当你预订机票后

突然收到

“航班因故取消”的通知

甚至还有热心“客服”

主动联系你办理改签事宜

当心

这事一定不简单


常州的周女士早早地在网上订好了机票和酒店,准备一家三口外出游玩。某日上午,突然收到一个陌生好友申请,对方自称是保险公司的工作人员,由于周女士的航班因飞机自身原因取消了,询问是要退票还是改签。周女士不假思索地改签。

这时,对方称如果改签的话需要先退票;而办理退票的话,要等理赔金到账后才能操作改签事宜。说完对方便发来链接,周女士打开后进入了“某航空公司”网页。

随后,对方让周女士联系网站“客服”咨询理赔金的具体事宜。“客服”表示需要先关闭理赔通道后理赔金才能自动到账,如恶意占用理赔通道,每月将产生2000元的扣费协议。其次,需要周女士将所有零钱都转到同一张银行卡,方便信誉认证。

按照“客服”的要求操作后,不一会儿周女士便收到了退票通知。与此同时,还收到了一条20000元的扣款短信,意识到被骗的周女士立即报警求助。

在收到“航班取消、航班变动、机票退签改签”等类似短信时,一定要通过航空公司官方客服电话、机场客服电话或现场咨询等多方渠道进行核实,切勿盲目轻信陌生短信和电话,更不要随意访问下载来历不明的网址。

来源:江苏网警

发布于 2025-08-29 19:58
收藏
1
上一篇:鸡西市密山市必打卡景点与必尝美食攻略推荐 下一篇:“您的航班因故取消”?事实却是......航空公司竟隐藏了这些真相!