紧急通知,45种野生动物包括竹鼠、果子狸等年底前全面停止养殖

紧急通知,45种野生动物包括竹鼠、果子狸等年底前全面停止养殖"/

根据您提供的信息,中国计划在年底前停止养殖45种野生动物,包括竹鼠和果子狸。这一举措是为了加强野生动物保护,防止未来可能出现的公共卫生危机。
以下是一些关于这一政策的详细解读:
1. "政策背景":近年来,随着野生动物贸易的不断发展,许多野生动物种群受到了严重威胁。同时,一些野生动物身上携带的病毒也可能对人类健康构成威胁,如SARS病毒就曾源于果子狸。为了保护野生动物和人类健康,中国政府决定采取这一措施。
2. "涉及的动物种类":除了竹鼠和果子狸外,还有其他43种野生动物被列入停止养殖的名单。这些动物中包括一些经济价值较高的品种,如麝鼠、水獭等。
3. "政策实施":政府将制定详细的实施方案,确保在年底前完成所有野生动物养殖场的关闭或转型。养殖户将得到一定的经济补偿,以帮助他们度过转型期。
4. "后续管理":停止养殖并不意味着对野生动物的完全忽视。政府将加强对野生动物栖息地的保护,提高野生动物的保护意识,并继续开展野生动物研究和保护工作。
5. "公众反应":这一政策受到了公众的广泛关注和普遍支持。许多人认为,保护野生动物是每个人的责任,也是为了人类的长远利益。
总的来说,中国停止养殖45种野生动物的政策是一项重要的举措,旨在保护野生动物和人类健康。通过这一政策,中国政府展示了对野生动物保护的重视,并为全球野生动物保护做出了

相关内容:

近日,国家林草局在其官网发布了《关于规范禁食野生动物分类管理范围的通知》,对64种在养且禁止食用的野生动物提出了分类管理要求,指导养殖户合法合规经营、有序有效转产转型。

广西一位农户养殖的竹鼠(图片来源:新华社)

Captive breeding of 45 types of wild animals, including bamboo rats, will be phased out by the end of this year, the National Forestry and Grassland Administration said.国家林草局表示,对于竹鼠等45种野生动物,要在年底前逐步停止养殖活动。

确需适量保留种源(for the purpose of keeping the species alive)用于科学研究等非食用性目的的,要充分论证工作方案的可行性,并严格履行相关手续。

【词汇讲解】

这里的短语phase out表示“逐步淘汰,逐步停止”,因为phase本身就有“阶段”的意思,所以phase out强调的就是分阶段、一步一步地停止。比如:They phased out my job in favor of a computer.(他们一步步用电脑取代了我的岗位)。这个短语的名词形式是phase-out,比如:The project is currently in its phase-out period.(这个项目目前处于逐步收尾阶段)。

Another 19 wild animals, including hedgehogs, guinea pigs, nutrias and cobras, will be allowed to be raised for species protection, scientific study, medical use and the pet industry, but stricter regulation of farming and quarantine inspections will be required.对于刺猬、豚鼠、海狸鼠、眼镜蛇等19种野生动物,允许用于保留种源、科研、药用、宠物等非食用性目的的养殖,强化日常监督管理,严格落实防疫检疫相关要求。

今年2月24日,十三届全国人大常委会第十六次会议表决通过了《全国人民代表大会常务委员会关于全面禁止非法野生动物交易、革除滥食野生动物陋习、切实保障人民群众生命健康安全的决定》。

The decision has made it clear that all wildlife on the protection list of the existing Wild Animal Protection Law or other laws, and all terrestrial wildlife, including those artificially bred and farmed, are banned from consumption.决定明确规定,凡野生动物保护法和其他有关法律禁止的,以及人工繁育、人工饲养的陆生野生动物,全面禁止食用。

全面禁止以食用为目的猎捕、交易、运输在野外环境自然生长繁殖的陆生野生动物(hunting, trading and transportation of wild terrestrial animals for purposes of consumption)。

对于鸽、兔等人工养殖、利用时间长、技术成熟,人民群众已广泛接受的人工饲养的动物(farm-raised animals),决定规定,列入畜禽遗传资源目录的动物,属于家畜家禽(under the category of poultry and livestock),适用畜牧法的规定。

【相关词汇】

传染病防治 prevention and control of infectious diseases

动物防疫 animal quarantine

公共卫生事件应急响应 public health emergency response

陆生野生动物 wild terrestrial animals

水生动物 aquatic animals

参考来源:新华网

(中国日报网英语点津 Helen)

来源:中国日报网

发布于 2025-08-16 07:12
收藏
1
上一篇:科技革新,未来生活新篇章——智能、绿色、共享 下一篇:“被强省环抱的江西,经济突围困境与存在感缺失之谜解析」